Traductor con Velneo

Hola comunidad,

les acerco un ejemplo de algo que creo tiene un potencial muy interesante de cara a aplicaciones con caracteristicas de multi-idioma. Y cuando hablo de multi-idioma me refiero al contenido de las base de datos y no solo a la interface de las mismas.

En el siguiente link (eTraductor-2), se puede ver un adelanto de lo que sera una aplicación para la gestión de chats multi-idioma.

En este otro link (eTraductor) es el primero de los ejemplos en esta materia.

Saludos a todos desde Uruguay!

Hola Enrique.
Muy buen aporte!
Otra muestra de cómo es posible integrar otras tecnologías con Velneo.
Muchas gracias por compartirlo.
Un saludo.

Hola Enrique.

Gracias por la demo.
Si me permites algunas preguntas:

¿Qué motor de traducción has usado?¿Es propio de Linux?
¿Has planteado un diseño Web Service para una implementación multiplataforma?
¿La traducción es en línea siempre o existe la posibilidad de traducciones offline descargando diccionarios específicos?

Saludos
Paco Satué

Gracias Enrique.

@seh Múltiples servicios

‘Translation Engine’

Hola gente, bueno antes que nada gracias por los comentarios.

Paco, el motor de búsqueda es el de Google Translate y por lo tanto no es posible tenerlo fuera de linea (a no ser que se pueda comprar el mismo, todo es posible pero no he visto si Google lo tiene a la venta).

En el siguiente link se puede ver como se instala y usa este sistema.

Por otra parte, el juego esta dado por un proceso en 3er plano que ejecuta un script bash el cual recibe los parámetros de idioma origen y destino, el texto a traducir y un tercer parámetro que es para indicar en la tabla de chat a que idioma pertenece y por ende poder filtrar en las rejillas los mensajes para cada caso.

Este script lo que hace es recoger el resultado de la traducción y enviarlo mediante Lynx, con un proceso accesible web, el cual realiza el alta en la tabla de chats con el texto traducido. Aquí se involucra vModApache, claro esta.

Eso es a grandes rasgos el funcionamiento de esta aplicación, el cual en definitiva ser repite para cada caso de traducción de contenidos que se quiera implementar.

Lo bueno de utilizar este método, es que no hay que hacer uso de la API de Google Translate evitando un montón de configuraciones y facilitando notablemente una tarea como esta.

Espero haber aclarado en algo este proceso y desde ya que a las ordenes como siempre.

Saludos!!

Hola Enrique.

Gracias por la detallada aclaración.

Entonces en el lado del servidor es obligatorio el uso de entorno Linux.
Seguro que el Traductor de línea de comandos es mucho más óptimo que usar una arquitectura independiente de la plataforma como un Web Service y el API correspondiente.

Por otro lado, creo que Google permite la descarga de diccionarios offline en máquinas Android. Es un primer paso.

Saludos
Paco Satué